На главную

Бунин И.А.

Ночь

Malam

Ледяная ночь, мистраль,
(Он еще не стих).
Вижу в окна блеск и даль
Гор, холмов нагих.
Золотой недвижный свет
До постели лег.
Никого в подлунной нет,
Только я да Бог.
Знает только Он мою
Мертвую печаль,
Ту, что я от всех таю...
Холод, блеск, мистраль.

1952

Malam sejuk menusuk sumsum, angin Mistral,
(Angin itu tak mahu reda).
Di tingkap nampak kilauan gemerlap,
Gunung-ganang bogel di saujana.
Cahaya emas tidak bergerak
Menjangkau tempat tidurku.
Sunyi, tiada seorang pun
Kecuali aku dan Tuhan.
Hanya Dialah tahu kerinduanku,
Rindu hatiku yang separuh mati,
Rindu kusembunyikan dari orang.
Kesejukan, kilauan, angin Mistral.

Translated by Victor Pogadaev