На главную

Joseph von Eichhendorff

Nachts

Ночью

Ich wandre durch die stille Nacht,
Da schleicht der Mond so heimlich sacht
Oft aus der dunklen Wolkenhülle,
Und hin und her im Tal
Erwacht die Nachtigall,
Dann wieder alles grau und stille.

O wunderbarer Nachtgesang:
Von fern im Land der Ströme Gang,
Leis' Schauern in den dunklen Bäumen -
Wirrst die Gedanken mir,
Mein irres Singen hier
Ist wie ein Rufen nur aus Träumen.

Иду сквозь тихую ночь,
На небе висит луна.
Сквозь пелену облаков
Мне тихо светит она.
Соловей заливается лихо,
И вновь - всё серо и тихо.

О, эта ночная, чудесная песня!
Теченье далёкой реки,
Шуршание тихое тёмных деревьев
Путает мысли мои.
Моё сумасшедшее пение
Как будто зов из мечты.

Перевод М.Чичилонова.