На главную

Пастернак Б.Л.

Зимняя ночь

Winter's night

Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

Как летом роем мошкара
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.

Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.

И падали два башмачка
Со стуком на пол,
И воск слезами с ночника
На платье капал.

И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.

Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

1946

Blizzards were blowing everywhere 
Throughout the land. 
A candle burned upon the table, 
A candle burned. 

As midgets in the summer fly 
Towards a flame, 
The snowflakes from the yard swarmed to 
The window pane. 

And, on the glass, bright snowy rings 
And arrows formed. 
A candle burned upon the table, 
A candle burned. 

And on the white illumined ceiling 
Shadow were cast, 
As arms and legs and destinies 
Fatefully crossed. 

Two slippers fell on to the floor 
With a light sound, 
And waxen tears dripped from the candle 
On to a gown. 

No object in the misty whiteness 
Could be discerned. 
A candle burned upon the table, 
A candle burned. 

A mild draught coming from the corner 
Blew on the candle, 
Seduction's heat raised two wings crosswise 
As might an angel. 

It snowed and snowed that February 
All through the land. 
A candle burned upon the table, 
A candle burned. 

Translated by Alex Miller