На главную

Пушкин А.С.

Ты и Вы

Du und Sie

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В отжившем сердце возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы
И мыслю: как тебя люблю.

1828

Das leere Sie mit warmes Du
Verwechselte sie im Versehen,
Und ließen Träume all im Nu
Von dem Liebesglück auferstehen.
Vor Ihr versonnen stehe ich,
Mein Auge will nicht von ihr gehen;
"Wie sind Sie süß", sag ich im stehen
Doch denke still: "Wie lieb' ich Dich"

Übersetzung: Johan Evers © Sept. 2003

 

Du und Sie

Das leere Sie mit liebem Du
hat sie verwechselt im Versehen.
Und ließ die Träme all im Nu
von Glück und Liebe auferstehen.
Vor Ihr versonnen stehe ich,
Das Auge will nicht von ihr lassen;
"Wie sind Sie nett", sag ich gelassen
und denke still: "Wie lieb ich Dich!"